|
Why write? And if against all the advice of parents, teachers, and other organized criminals,
you feel that you must write, what are you going to write about?
Write about experience, write about what you know. Must you chase after wars and jump into
a bull ring to provoke experiences to write about? How do we explain Emily Dickinson? She
wrote more than a thousand marrow-deep poems without venturing far from her father’s house in
Amherst. On the one hand there is the experience of confronting life head-on in order to make it
yield some myth to live by, and on the other hand the experience of probing and quarrying-out
the inner life that may be hidden from consciousness like the roots of sleep. The experiences that
lend themselves to authenticity in writing are, I think, the ones holding us together in the
condition of humanity.
I loved words, the sound of words, before I could read. The experience is probably a universal
one. Dylan Thomas, for example, loved just the words of nursery rhymes, what they stood for
and meant being of very secondary importance. After he began to read for himself, “love and
terror and pity and pain and wonder and all the other vague abstractions that make our ephemeral
lives dangerous, great, and bearable” came to life. “And as I read more and more,” Thomas
declared, “my love for the real life of words increased until I knew that I must live with and in
them, always. I knew, in fact, that I must be a writer of words, and nothing else." Thomas, I
think, gives us a primary reason why some of us write.
As a child in North Carolina I was so absent-minded that once I climbed into the bathtub still
wearing my shoes and socks and took off my pajamas before getting into bed. Where was the
mind from which I was absent? Dreaming. The dreams of childhood often hover at the brink of a
dark abyss of incomprehensible and inconsolable sorrow and inside us make a sound like the cry
of a bird in its grief. This sort of suffering is also one of the primary reasons why some of us
write, and if I may be forgiven for being sententious, I am saying that you have to suffer in order
to write.
When at the age of fourteen I went down a long, lonesome road away from home in order to
attend a school in New England, the god of remembering Time watched over me. I could still
inhale aromas of the damp pine wine of Carolina sawdust, see butterflies floating in winking
glitter in and out of sunstreams, hear grasshoppery murmurations in the wilderness and the
whispering water of a muddy river, its silence, lost, but rushing forever. In honor of Time, I
wrote a sketch about these memories and published it in the school’s literary magazine. I found
my voice at an early age.
When I went to college, however, I lost my voice. Unable to write about what I knew in my
heart, I wrote in imitation of authors whom we were required to read. This is not a plea for
dropping out of college. In fact, I realized that I had to read in order to write. I also had to gain
experience away from college. Thus I came to see what war had done to the people and cities of
France and England. I came to work alongside ex-cons, wetbacks, and veteran drunks in the
wheatfields of Oklahoma and Kansas. I joined a gold-mining expedition in British Columbia. I
loaded freight cars at the dock of a Minneapolis jam factory where my buddies, tubercular cooks,
spat into vats of boiling strawberries. Upon graduation from Yale, instead of running for
President, I volunteered as a buck-private in the U.S. Army. I was soon dutifully radiated as a
guinea pig during the testing of an atomic bomb in Nevada. Although I never faced a firing
squad, I did learn what it is like for human beings to have their backs against a wall - - in sum,
enough experience to suffer the slings and arrows of a writer’s outrageous fortune.
My progress as a writer can be summarized in four phases. In the first I am out of the Army,
living in New York in order to take a creative writing course at the New School. I survive on a
diet of rice and used tea bags. Sharing rent with me is a Korean War veteran of Scottish descent.
He plays the bagpipes while I lock myself in the bathroom, sit on the toilet seat, and begin to
recover the voice I had lost. I fall in love with Maria, a beautiful young actress, and passion, in
deference to common sense - - writing is just dreaming - - prompts me to take a “real” job. I
become for $75 a week an advertising research assistant for a major life nsurance company. But
when I am given the task of writing the annual report that will go out to 50-million
policyholders, I come a cropper: I am unfit to write the kind of prose that Mark Twain called “tears and flapdoodle….soul-butter and hogwash.” I realize that if I must have employment, it
must be of a kind that frees me to write out of the imagination. I’ll go to graduate school and
then become a teacher. As soon as Maria learns of this plan, which involves my leaving New
York for the provinces, she breaks off the relationship and goes on tour as understudy to Veronica
Lake; later, she marries a sensible fellow who doesn’t write.
Why write?
Phase Two: I am in a southern institution preparing myself for a Ph.D. in English. Secretly, by
way of keeping sanity, I write poetry, and I win a prize from the Academy of American Poets.
That is my first mistake. My second mistake is that I act the part of Lucky, the schizophrenic
slave, in a production of Beckett’s Waiting for Godot - - and get rave reviews, perhaps because
of type-casting. When the Edgar Allan Poe Professor of Footnotes discovers these transgressions
against serious scholarship, he confronts me in a hallway.
“You’re just a poet, not a scholar!” he fumes.
“Sir, I’m both.” I say this with quiet conviction.
“Don’t be impertinent!” The face of the Edgar Allan Poe Professor of Footnotes is hot . “I’ll
get you a job at North Texas.” His voice has death-sentence tones. What he really has in mind for
me is a zip code far from North Texas, some place especially reserved for poets and slaves - -
like Siberia. His thin tight smile curls back into a smirk. “I suppose you believe,” he says, “ you
can teach in the Ivy League?”
Two years later, having left the southern institution, I write a scholarly book, complete my
Ph.D. degree at the University of Cambridge, and accept a professorship at an Ivy League
university. I’m sitting in the catbird seat. I am supporting my family. The university likes my
work. I like my work. Why, after all, bother to write?
Phase Three. In Massachusetts my cousin, Mrs. Emily Pitkin, fully aware that she might lose
her life due to a heart condition if she carries to full-term her pregnancy, gives birth to a healthy
baby and shortly thereafter dies at the age of thirty-six. She, like the heroine of a novel by Henry
James, has nobly drunk the full cup of life, whereas I have strayed from my path. I must write. I
must follow my bliss. I resign my professorship, borrow some money, take my family to England
60
where we can live cheaply, write four hours a day almost every day for seven years, teach night
classes at an American airbase, 80-100 contact and preparation hours per week, and finally from
a sluice of one-million words pluck out 80,000, like nuggets, that resemble a novel. I am braced
for rejection by the massed hordes of editors who are paid to hate writers.
In the fourth and final phase of this Portrait of the Artist as a Young Jerk, I take stock of the
cost of becoming a novelist. So far, dozens of editors have rejected my novel. I am not earning
enough money to make ends meet. Soon, unless I return to the States - - I am hoping for a job at
the new University of Colorado at Colorado Springs - - my children will be showing the wornout
heels of their shoes to kind folks at the nearest church.
For years it had been my custom on the way home from the airbase to stop at the Fox Inn,
near Oxford, for a pint of bitter ale. Always the proprietor, Mr. Shebbeare, greeted me by calling
out in loud voice, “How are the colonies this evening?” I had clenched metal teeth and said
nothing. I needed to give Mr. Shebbeare a cordial comeuppance.
“How are the colonies this evening?” he sang out to me one night before I left England. I had
already moved mentally from the confinement of exile to the vast spaces of the West.
“By the way, Mr. Shebbeare,” I said after a pause, “I’m giving a tea party on the Fourth of
July. Would you like to come?”
I knew what I had to write - - I had to write about my land, my people. I had to write about - -
and in - - the country of the heart.
Having posed a question, “Why write?”, I will essay an answer to it.
Barry Lopez, nature writer and storyteller, in a story about the oral histories of Native
American peoples, wrote: “Everything is held together with stories… That is all that is holding
us together, stories and compassion.”
The word stories gives us a broad spectrum of possibilities and may be said to include,
comprehensively, poetry, literature, myths, histories, epistles, journals, even movies and
television shows. Suppose we in America didn’t have the King James Version of the stories in the
Bible. Because it is often felt that English is how God sounds, we would feel lost without our
King James to help to hold us together.
The love of language implies loving otherness. Stories and compassion are inextricably
intermixed, holding us together in an empathetic way. The language loved by poets and
storytellers has the capacity for keeping us human.
This, a dangerous capacity, may inspire hatred among “right-thinking people, ” in Flaubert’s
caustic phrase. Beneath the hatred lies fear, fear of exotic strangers like poets, storytellers, and
philosophers. Coercive government especially is threatened by those who love the otherness of
humanity.
One must be careful to distinguish heart from mind when invoking capital - H Humanity.
Hundreds of millions of people are oppressed under the spurious, ideological banner of
Humanity, a sympathy perhaps but one extended by the mind. Extending sympathy with the
mind is then not enough to save us from authoritarian rule or from extinction. On the other hand,
extending sympathy with the heart, the glacier-slow movement of individuals toward some sense
of kinship with humankind, kinship of their own desiring and making, may also not be enough.
Nevertheless that is the only movement in which liberty has meaning. What we need is a change
in the human weather, compassion as, if you will, atonement spelled at-one-ment. Compassion,
indeed, is now a planetary imperative. Without compassion to hold us together, what we are
likely to bequeath to future generations on Earth is a new Stone Age in which whatever fire first
stirred in whatever brutish and fetid cave our nearer ancestors to conceive and cling to the
mythology of themselves as human will be extinguished and forgotten. Then our cold, lonely,
unsupported souls shall be set adrift, like the planet itself, among myriads of mythless stars.
By now you may agree with me that stories are crucially important to our survival.
Argentina’s great storyteller, Jorge Luis Borges, worked for most of his life as a librarian.
When Juan Perón and the fascists came to power in the mid -1940s, Borges was removed from
his library duties and, quote, “promoted,” as “Inspector of Poultry and Rabbits in the Public
Markets.” Refusing to be humiliated and crushed, Borges wrote: “ Dictatorships foment
subservience, dictatorships foment cruelty; even more abominable is the fact that they foment
stupidity. To fight against those sad monopolies is one of the many duties of writers."
Alexander Solzhenitsyn, a Soviet Union hero in the Second World War, was expelled from the
Writers’ Union in November, 1969. On October 8, 1970, there came the amazing news that he
had been awarded the Nobel Prize for Literature. Immediately he was slandered. People who
read his works were dismissed from their jobs and expelled from universities. Late in December,
1973, the Russian edition of The Gulag Archipelago was published in the West. In it
Solzhenitsyn challenged an authoritarian regime that between 1918 and 1955 had destroyed tens
of millions of innocent people. Early in 1974 he was arrested and charged with high treason.
He survived, and this is what he wrote in his Nobel Prize Lecture:
[Literature] becomes the living memory of the nation. Thus it preserves and kindles
within itself the flame of her spent history, in a form which is safe from deformation and
slander. In this way literature, together with language, protects the soul of the nation.
Once called by Gabriel García Márquez “the greatest poet of the twentieth century - - in any
language,” Pablo Neruda was born in 1904 in Chile, a nation of some 12-million people. In Chile
the proposition that literature is its soul is deeply felt among most of its citizenry.
Neruda first became known for his heartwrenching love sonnets. When he joined the antifascist
movement in Spain during the Spanish Civil War, his poetry merged with his political
activity. He served in the Chilean senate from 1945 until he was exiled for his support for
striking miners. He returned to Chile in 1952 and for the next twenty-one years lived there as a
people’s poet. In 1971 he was awarded the Nobel Prize for Literature. On September 11, 1973, a
U.S.-sponsored military coup d’etat led by General Pinochet overthrew the popular government.
Neruda died just twelve days later at the age of sixty-nine. He had cancer, it is true, but it is not
an altogether sentimental or propagandistic assumption that he died of a broken heart.
Let us listen to his heart:
I am nothing more than a poet; I love all of you
I wander about the world I love;
in my country they gaol miners
and soldiers give orders to judges.
But I love even the roots
in my small cold country,
if I had to die a thousand times over
it is there I would be born
near the tall wild pines
the tempestuous south wind
the newly purchased bells.
Let none think of me.
Let us think of the entire earth
and pound the table with love.
I did not come to solve anything
I came here to sing
and for you to sing with me. |
Neruda’s wake was held in the middle of a muddy, flooded room that was once his library.
Books and documents were floating in the mud along with furniture. The day before, a stream
had been diverted into the house by the military who smashed everything in sight with their rifle
butts and left the house flooded. When the funeral procession began, word spread, and the name
Pablo Neruda opened doors and windows, stopped buses and emptied them, brought people out
running from distant streets, thousands of people, almost all poor, people of the shantytowns,
each of them becoming Pablo Neruda, each of them singing with him. For suddenly a poor
woman had begun to chant Neruda’s verses, and everyone had taken up the song: ‘I have been
reborn many times, from the depths/of defeated stars… reconstructing the threats/of eternities
that I populated with my hands…’ ”
Nearly two decades later, Chile’s new, democratically elected President ordered Neruda’s
exhumation and reburial on the coast at Isla Negra. Thousands lined the roads and tossed flowers
on the poet’s flag-draped casket as it passed. The entire nation listened to non-stop radio and
television broadcasts devoted to celebration of “a national hero, a hero of letters, a hero of
humanity.” On July 12, 2004, Chile commemorated the centennial of Neruda’s birth. Cities and
towns held parades. Passing ships sounded their horns. Dignitaries from all over the world
gathered at Isla Negra and at Parral, the poet’s birthplace. Poetry, it is said, fell from the sky.
Under the influence of Puritanism and its corollaries, the cult of individualism and the belief
that we are not only separated from nature but divinely ordained to subdue it, we in America tend
strongly to regard literary and other arts as, at best, leisure-time activities. We sometimes behave
as if we have no history, and powerful forces, including political ones, encourage us to be
immobilized in nattentiveness, a kind of deep sleep. What, one wonders, is holding us together?
As a nation that values unbridled liberty over social cooperation, can we, like Chile, ever assert
that literature is our soul?
Oddly, we can. More than eighty years ago the English novelist D. H. Lawrence, in a
pioneering study of classic American literature, made a startling discovery: “The essential
American soul,” he declared, “is hard, isolate, stoic, and a killer.” The character of James
Fenimore Cooper’s Deerslayer was, he argued, the prototype. If we look back at literary greats,
at Henry James, Ernest Hemingway, William Faulkner and John Steinbeck, for example, we can
in one way or another discover in their stories an American soul that is hard, isolate, stoic, and
occasionally even a killer. Furthermore, non-literary stories and even the images of living idols
seem to fit the type. Recall movies starring Humphrey Bogart or John Wayne, or the latest
episode of Donald Trump impersonating himself on “The Apprentice,” and you get the idea. We
are a tough bunch, hard and intact in moral integrity, almost selfless; we endure. When the bad
guys threaten to overwhelm us, lo, a gun-toting messiah rides into town, kills the varmints, and
disappears into the sunset.
Lawrence’s insights were brilliant but their message gave an oversimplified picture of the
American soul. Our codes of behavior are not always either Anglo-Saxon or as excessively
masculine as his portrait would suggest. He overlooked Melville’s sociability, he mocked
Whitman’s exuberant embrace of an inclusive humanity, and he ignored or was ignorant of
writers whom we accept as helping to define us, women such as Emily Dickinson and Willa
Cather, as well as voices from regions outside the Northeast and the voices of multiculturalism.
We need not abolish Lawrence’s words for the soul, but we can extend the list to include as part
of the essence such words as consensual, nonviolent, world-related and transcendental. The
literature of America, in fact, yields stories about an indivisible humanity.
Frank Waters in this perspective is a towering giant of American and world literature. He was
born in Colorado Springs on July 25, 1902. He died at his home in Arroyo Seco near Taos, New
Mexico, on June 3, 1995, after a thirty-book career and, I believe, seven nominations for the
Nobel Prize for Literature. Comparable in stature to contemporaries such as Faulkner,
Hemingway, and Steinbeck, he wrote novels like The Man who Killed the Deer that are
classics. They did not rival him, however, in depth of vision, nor were they philosophers. Waters
achieved mastery as both a novelist and a philosopher, a phenomenon rarely met with either here
or abroad.
His “quest for the cosmic,” as it has been aptly called, demanded differing modes of
expression, more than one approach, but all approaches were expressions of an implicate order in
the universe. He found confirmations for his hardrock mysticism in the theoretical physics of
Albert Einstein, Niels Bohr, and David Bohm, in the depth psychology of Carl Jung, in the
Eastern philosophy of Maharshi, and in the “evolutionary” mythologies of Native American and
Mesoamerican peoples. He proposed as the sanctuary for the psychic life of humankind a coming
world of consciousness, aiming the proposal at curing our spiritual condition rather than at
merely expressing it as his contemporaries did in nihilism or as a Waste-Land. We’re going to
bounce back,” he liked to say in his slow, low, colloquial voice.
When the protagonist of The Man Who Killed the Deer emerges into increased awareness,
Waters describes the moment in a single sentence of elegant simplicity and profound
significance: “So little by little the richness and the wonder and the mystery of life stole in upon
him.” Prior to this moment the protagonist has been an American of the type already discussed, a
male ego, an overly rationalistic individual, solid, separate, and alone, cut off from and headed
for domination of family, tribe, society and the universe, a nominative “he” acting upon life. And
suddenly he becomes an objective “him” receiving the richness and the wonder and the mystery
of life. His moment of self-transcendence relates him to otherness. Waters is saying that we are
all sharing the same kind of life, we are all One, we are all connected.
I first met Frank in 1982 when he was eighty-one years old, tall and thin and a bit fraillooking
although it was obvious he had not so long ago been as handsome as Gary Cooper.
Before long he and Barbara invited me and Inés into their home in Seco, a small, 200-year-old
adobe cottage sheltered under soaring, putty-colored aspens at the 8,500-foot elevation. Out in
the meadows behind the house, a couple of horses roamed in grasses among wild plum thickets,
chokecherries, Apache plume, and Indian paintbrush. A silver-gray feather floated out of the sky
and landed at Inés’s feet. She picked it up. “Oh,” Frank said in a meaningful tone, “that’s good
luck. You weren’t looking for it.” Anyone familiar with his world-view will be forgiven for
seeing behind such a seemingly simple superstition a student of the Way, Indian or small-b
Buddhist, because the rational, ego-driven seeker – and that included for him the people who
seek self-transcendence through drugs – will always fall short of the goal, will always return to
the ego, whereas the richness and the wonder and the mystery of life, like a feather symbolizing
the intersection of time and eternity, are already here-and-now waiting to steal in upon us.
The living room was as humble and unpretentious as Frank, himself. A sofa, a few armchairs.
A glass-topped coffee table full of seashells. A kiva fireplace blazing, faintly filling the air with
scent of piñon. An ancient trastero, gift of Mabel Dodge Luhan. A bookcase filled with books,
above it kachina dolls and a small framed photograph of Jung. On the white walls, paintings,
including Lady Brett’s of pueblo life and Fechin’s sketch of Frank as a young man. Now, years
later, I cherish the sight of Frank seated in an armchair, firelight and lamplight reflected in bolo
tie and silver belt buckle, a book of French poems by Paul Valéry in one hand, in the other hand a
good strong vodka martini, suddenly throwing back his head with laughter and beginning a story
with, “ Well, let me tell you…” Another sight I cherish of Frank is of him in his bedroom-study,
sunlight streaming in from the morning, silhouetting him as he sits at the old wooden desk, his
gaze distant, his fingers poised above that tiny portable Olivetti typewriter of his. It was almost
as dysfunctional as the American family. But it clicked out masterpieces that will be read a
hundred years from now.
Once when Frank was nearly ninety and going slightly blind, we all decided to have a picnic
high in the Sangre de Cristo Mountains. Frank was driving his old Galaxie, the one that
pretended to have shock absorbers, and as we came down from Seco into a flat stretch of road in
the valley, I in the back seat noted that he was doing 65 in a 45-mph zone, swerving hell-forleather
on the wrong side of the road. “Frank,” Barbara said calmly, “do you see that car coming
straight at us?” Frank muttered something. I couldn’t hear him because I was suffering a bit of
emotional dysentery, waiting for the mother of all automobile collisions. At the last moment
Frank changed lanes. We all looked at him. He had this big, wait-till-we-get-to-the-Daytona-500-
speedway grin on his face.
The picnic site was in a glade at over 9000 feet elevation. A cathedral of trees towered over
us; the sun slanted down as if from stained-glass windows that were bluer than blue. After a
delicious luncheon of sandwiches, deviled eggs and fruit, Barbara and Inés went for a walk,
leaving me and Frank to talk – or not. We chose not. Frank rested his head against a log, let the
rays of the sun engulf him, giving himself up, as was his habit, to a thoughtless silence. I, too,
felt becalmed in quietude. The sensation is best described by Frank, himself, in Mountain
Dialogues: “All the sensual morning sounds seem to merge into one sound, the steady hum of
silence itself, the voice of the living land, or perhaps the sound of the moving universe itself.”
Ultimately, white silence speaks of the unity of a living universe. Being human, however, we
are separated and alienated from realization of this truth. As Frank Waters wrote in The Man
Who Killed the Deer:
The brotherhood of man! It will always be a dreary phrase, a futile hope, until each man,
all men, realize that they themselves are but different reflections and insubstantial images
of a greater invisible whole.
There are those who have eyes and cannot see, who have ears and cannot hear. They are
blind, they are deaf, they have no tongues save for the barter of the day. For which of us
now knows that awakened spirit of sleeping man by which he can see beyond the
horizon, hear even the heart beating within the stone, and speak in silence those truths
which are of us all?
A means, a tongue, a bridge to span the wordless chasm that separates us all; it is the cry
of every human heart. |
Why write? We write because we hear that cry of every human heart.
“love and terror…. nothing else”: Dylan Thomas, quoted in Andrew Sinclair, Dylan Thomas:
No Man More Magical (New York:Holt, Rinehart & Winston, 1975), 227-29.
“tears and flapdoodle….hogwash”: Mark Twain, Adventures of Huckleberry Finn (Boston:Houghton Miflin Company, 1958), 138.
“Everything….compassion”: “Winter Count 1973 : Geese, They Flew Over in a Storm,” from
Barry Lopez, Winter Count, 1981. New York: Charles Scribner’s Sons, 1981.
“English is how God sounds”: “Champions of the King James Version feel that if God spoke
English, this is how he would sound.” John B. Gabel, Charles B. Wheeler, Anthony D. York,
The Bible as Literature: An Introduction, 3rd ed. (New York: Oxford University Press,
1996), 11.
“right-thinking people”: Gustave Flaubert, letter to George Sand quoted in Geoffrey Wall,
Flaubert, A Life (New York: Farrar, Straus and Giroux, 2001), 295.
“Inspector of Poultry….duties of writers.” Borges: Garden of the Forking Paths. Author
Homepage.” Allen B. Ruch, “Visions from the Library Basement. A Mid Life Rebirth” in “Biography.” ( 21 Sept., 2004). MORE INFO->
[Literature]….nation”: “Presentation Speech. Nobel Lecture,1970.” (Sect. 5 of 7). Online. MORE INFO->
“The greatest poet….in any language.” “Introduction,” in “100 Years of Pablo Neruda. ” April
3rd, 2004. Online. MORE INFO->
“I am nothing….with my hands”: “Pablo Neruda’s Funeral.” The narrative of the funeral was
taken from a tape recording of Neruda’s funeral done by Carlos Ortiz Tejeda; transcribed by
Ricardo Garibay; translated by Mauricio Schoijet. Reprinted by permission of University
Review. Copyright 1973, Entelechy Press Corp. Ibid.
“I am nothing more.…sing with me.” Poem excerpt. Pablo Neruda, “Let the Rail Splitter
Awake,” V. The Waldeen Translation. Ibid. For the Spanish version of the poem, refer to
Pablo Neruda, “Que despierte el leñador,” VI, Canto General, 1950.
“a national hero …. of humanity”: “A National Sonnet for Neruda.” Deccan Herald. June 27,
2004. MORE INFO->
“values unbridled liberty over social cooperation”: this thesis is explored in Wallace
Stegner’s essay collection, The Sound of Mountain Water, Garden City: Doubleday &
Company, 1969.
“ the essential American soul ”: D.H. Lawrence, Studies in Classic American Literature
(New York: The Viking Press, 1964), 62. The first edition was published in 1923.
“quest for the cosmic”: Barbara Waters, ed., Pure Waters: Frank Waters and the Quest for
the Cosmic. Athens: Swallow Press/Ohio University Press, 2002.
“So little by little…upon him”: Frank Waters, The Man Who Killed the Deer (New York:
Pocket Books, 1971), 134.
“All the sensual…universe itself”: Frank Waters, Mountain Dialogues (Athens: Swallow
Press/ Ohio University Press, 1981), 54.
“The brotherhood of man…cry of every human heart”: Frank Waters, The Man Who Killed
the Deer, op. cit., 199
<- back to honors & speeches
|